Poem I Loved This Month: September 2019

The poem I’ve loved this month is “I Cannot Say I Did Not” by Sharon Olds. If you’ve been reading this blog for a while, you know I usually feature a few poems. This month, just this one. This is the one poem I’ve really loved this month. The essay that follows examines it alongside a little bit of early motherhood.

After writing my birth story, I welled with tears. I kept writing—past the sight of him, past Jon singing him his first song out here, past the extended hospital stay and coming home and debating whether to open ice cream, even past pronouncements and Unabomber ramblings on love and meaning. I didn’t want it to end. Already, the push-pull of grief and joy at him growing, learning. My life, for me, feels perfect—and some grief in the realization that this overwhelming happiness, this cheery monotony, is temporary—in the same way that used to bring me relief (“This is temporary. This is only temporary.”).

Every day is full. Just finishing what I once considered basic tasks—going to the grocery, drinking a cup of coffee (hardly ever warm by the time I finish it), reading a short chapter—feel like monumental achievements. My son is healthy and beautiful. My husband is beautiful and kind. Our yard is unmowed. My hair is undone. I saw two groundhogs in my neighbor’s yard, and one of them (at least) spends his nights burrowing underneath our porch. Laundry multiplies like rabbits. Time disappears like quarters into a jukebox—six in a go. I must remind myself to eat; otherwise I forget until late in the day, at some inconvenient hour, holding a baby and calming a dog. I spend free minutes at my desk, writing. Writing what? The disappointment, I realize, eyes welling over my notebook, eventually just drawing a heart at the end of the story like a middle-schooler in love, is that I cannot put into language how glorious it all is. I can’t even remember it all now, much less get it all down. (Cue Emily in Our Town.) How the means themselves are the ends, how all of this was here before it was here and is gone even now. If I risk sounding precious, it’s because … I feel it all preciously. But my lack of language, or my lack of skill at employing it, will cost me the bulk of my memory of this time. Like how even in photos Wendell almost never looks quite Wendell. I don’t know that at the page I’ve ever felt like I had so many things to say and so little ability, so few words—mostly redundant—to say them.

But then a friend* posted this poem: “I want to say that love / is the meaning, but I think that love may be / the means, what we ask with.”

“I Cannot Say I Did Not” by Sharon Olds proves to me someone somewhere begins to have the language, a language generous and sparse enough.

This morning, Wendell was still sleeping—Jon had gotten him to go back to sleep, I lay there smiling into the dark like I imagine murderers do right before a kill—watching all I couldn’t see but knew was there around me: the dog whistling after a rodent in her sleep; Jon passed out, soon to be dazed and glaring into the glow of his phone for the time, deciding whether to bike or drive, Wendell heaving out little breaths, still (God willing) a “long portion” left. I was so content at all of this—and at the possibility of sleep—I lay there wakeful, breasts pained, overfull with milk, waiting for the day to meet me.

The line breaks in life, not “needing to be drained” but simply “needing to be (line break) drained.” Enjambment like a door jamb, one that dictates how quietly, how secretly, one can enter or exit a room, whether I’ll wake the baby. This door jamb isn’t square—light slips in, that little emphasis on “needing to be.”

This day I felt like even the sun, the day, was waiting on me to have this moment. (In point of fact, it’s fall, and the sun’s just coming up later every day.)

And then Wendell, not just my baby orbiting out from me further and further into personhood, but a wanting lodged within me forever—like a bullet left in the soldier, it wounds and protects. This sense that, no, none of us is a singular human; we’re all the detritus of ourselves—our outgrown clothes and fingernail clippings and abandoned summer gardens and diapers that have never biodegraded—and our forebears and all the things we may be—our future interests, our child in a bassinet in the dark, our dog on a walk darting at bicyclists while we avoid eye contact and apologize. And yes, the more sinister and slipperier histories and mistakes—a father’s “desire / for his orgasms and for [a] mother’s money.” We are the disappointments of who we can never be—“my mother’s longing for a son” and proof of injustices big or small—“patriarchy” but also a life of handmedowns. “Before I existed, I asked, with the love of my / children, to exist, and with the love of their children.”

Anaphora feels right: I asked, I asked, I asked. A literary device that can feel, to me, cheap—easy to sound right or deep or true, but be false, a way to get into a draft, scaffolding. I’m always suspicious of it when I’m reading. (Is the author trying to emotionally manipulate me? Is this adding an unearned, heightened drama?) But motherhood, repetitive, and childhood becomes a series of endless questions we learn to vocalize or enact until, as adults, we repeat them—often halfheartedly or less hopefully, in arguments or breakups or narrated over drinks or to therapists or priests. Sometimes I’ve become so cynical I’ve shoved the questions aside as kid’s stuff. I think a lot of us do that. Somewhere between toughening or sucking it up. But as Wislawa Szymborska says, “The most pressing questions are naïve ones.” Not Rilke’s “loving the questions” that’s quoted so much as a way of getting good with uncertainty, but love as the questions; love is the question—“what we ask with”—the articulation of asking to be.

And where the sentences don’t begin with “I asked” we get that turn (which she underscores by breaking a line on the word “turn”):

The repetition cut with something new is like the record scratch of the poem, right in the middle of the song, right when you’re getting in your groove as a reader. The first is an underscoring: “Before I existed, I asked …,” almost like a little improvisation to keep the melody interesting, though it does call attention to how serious the whole business is—this asking. Then the asking about the asking, essentially: “Did I ask with life or did I ask with death?” With breath or with the ground that will swallow me? Both? Then a return to the refrain: “I asked, with everything I did not have, to be born.” It’s the last time, and the rest of the poem drops it for the grand finale: which is abstract, rather than concrete, like the rest of the poem: “And nowhere in any /of it was there meaning, there was only the asking / for being, and then the being, the turn / taken. I want to say that love / is the meaning, but I think that love may be / the means, what we ask with.”

Lots of poems end in epiphany, a form so tried and true, it’s cliched, it’s expected. But Olds earns it. The means of her poem justify its end. (Puns always intended, thank you.)

And now I think, this morning, awake when I should’ve been sleeping, I was asking. I was asking with this moment, “with everything I did not / have, to be born.” And maybe, Wendell, unknowingly, out like a light, in this moment, was, too, through me. And today, poems didn’t seem more stupid than anything else. Still, I can’t say something like, “Poetry saved my life.” Life saved my life. Poetry deepens it. It’s been one of my ways of asking.

I’m so thankful today, dark again, for all the asking.

If you enjoyed this postsign up for my monthly letter, and get essays on the creative process, plus some sweet jams, poems I like, and other tasty tidbits. Order my poetry collection, Rodeo in Reverse, here.

*That friend is the poet Jessica Farquhar. Check her out.

Poems I’ve Loved: August 2019

Before I went into labor, I thought this was going to be about reading Susan Howe’s My Emily Dickinson and flipping through a book on Dickinson’s garden. In her book, Howe does a close reading of one poem ([“My Life had stood – a Loaded Gun”]) for most of the book. In college, I had a professor ask us to memorize poems by heart. I wonder now about this saying. The copyeditor in me wants to query “By heart? Consider changing to ‘Memorize poems’ for brevity.”

But isn’t that “by heart” central to what a poem can do for us if we have it ingrained?

For Howe, Dickinson’s poem (which I’d assume she has in her heart) is a faceted gemstone with which she can reflect, refract, and color American history and literature, which are dear to her.

Here are some poems I’ve learned by heart:
“[Wild nights – Wild nights]” Emily Dickinson
“Cowboy Up” Charles Wright
“Miss Blues’ Child” Langston Hughes
“God’s Grandeur” Gerard Manley Hopkins
“The Trees” Philip Larkin
“How It Is” Maxine Kumin

They have been dear to me, some before I really took their meaning.

Going into labor, I wanted something that would calm me and give me strength, so I chose to repeat in my head when necessary the 23rd Psalm, changing the tenses as I saw fit. This poem is one I’ve had rattling around in my head since childhood, and it was easy enough to dust off before heading to the hospital, and language was much more desirable to focus on than pain or back labor or “I’m going to leave with a new person I am responsible for for at least 18 years if I’m lucky.” Instead, enter this Psalm balm: “Surely goodness and mercy follow me all the days of my life.” A pretty way of telling myself, “It will be okay; it already is okay.” This ancient poem helped me through most of my labor, including the 7-ish hours I couldn’t sit or lie down. (Birth is metal AF, y’all.)

The poems in my heart help me through.

But these in-heart poems have a practical side, too. Since Kiddo’s been born, audio books have been easier to get through than physical ones. I can move around and not need my hands to turn pages, and if I’m honest, I can space out a little, too. And so, rather than filling my fall with books of poetry, I’d like to work on committing a few more poems to heart. Anyone with me?

Which poems do you know by heart already?

Would love to have a few of you to memorize poems with. Let me know if that’s of interest. (As fall comes on, I’m feeling Frost-y and it would be great to know what poems you all are committing to as the days go by and get shorter.)

Let me know in the comments below, or email me at Lindsey@LDAlexander.com.

If you enjoyed this postsign up for my monthly letter, and get essays on the creative process, plus some sweet jams, poems I like, and other tasty tidbits. Order my poetry collection, Rodeo in Reverse, here.

Poems I’ve Loved: May 2019

“Memory believes before knowing remembers. Believes longer than recollects, longer than knowing even wonders.”
—Faulkner, Light in August

Isnt there something jean valentine.PNG
“Isn’t there something” by Jean Valentine, from her collection Shirt in Heaven, published by Copper Canyon Press.

“Isn’t there something” by Jean Valentine

Jean Valentine is a poet whose work I came to (and who I had the good fortune of meeting) in grad school; but I was younger then, and silence outside my own bothered me more. As I age, I’m finding I’m more comfortable with less said, and though I sometimes lean toward (or on) her more traditional (narrative, explicable, punctuated) poems, I’ve come to love her work. It’s an earned love, entered into with mutual respect and trust over time; to leave so much to the imagination, so much possibility, for the reader, so much space for our subconsciouses to fill in and potentially drown her sharp-quiet thoughts on the page, is certainly an act of respect and trust.

But this isn’t to say these poems are without a dramatic pulse. To the contrary. In a world of jeering, a whisper can be twice as terrifying as a scream, and there is much more in less but an honest-less than in confident hyperbole.

This poem is a little bit more “accessible” than the typical Valentine, even in Shirt in Heaven, a book about memory and grief, and how we never really leave either, but maybe it’s because there’s a comfort in the company.

This elegy doesn’t reveal itself as an elegy until the last stanza. Before, it’s about mis-belonging, about trying to figure out or locate the parts of the self (the parts “like dogs,” “like trains leaving,” “like a gun”). What is a self, a person, made of? And if we’re made of all these parts that only appear at night, or that leave, or that threaten or protect (or both), all these parts that change, how do we keep a hold on ourselves? How do we keep it together?

This poem begins with questions, maybe rhetorical, maybe wanting affirmation from this person who, we later learn, has died. “Am I this? Am I that? Aren’t I like this and this and part that?” The speaker using “Isn’t” instead of “Is” makes for leading questions; a belief that there is indeed something in her like a gun. (It’s the difference between someone asking you “Do you think it’s rude to …?” and “Don’t you think it’s rude to … ?” The “not” implies that the person asking expects you to agree.)

At any rate, the speaker’s sure what kind of person she wants to be but isn’t: the loud squirrel that begs at the porch. And I wonder, what is it about that squirrel’s existence that’s desirable? That its desire is so out-in-the-open?

And here, where she might lose me (and also maybe because I tire of repeated words joined by an ampersand, which seems a little Literary for me), she does the oddest, most beautiful thing. It’s not just us creatures (the speaker, the dogs, the squirrel, bees) who want something (wanting having a double meaning of desiring and lacking); even the inanimate objects might: “wooden planks, / wanting something.” But what could wooden planks want? “To go back into / a tree?”

These two lines contain all the magical thinking of a great grief or great children’s book–a depth and humor and achy longing that have kept me renewing this book to re-read this poem. Here is where the speaker reveals herself and the poem turns: It’s about wanting to return to a place and time that are gone, about being without a path back.

Except in art, where we can hold on, keep the dead living. In this way, the poem is an ars poetica (a poem about poetry), which I usually despise, because they’re often highfalutin and either don’t make much sense to me or, conversely, they oversimplistically overstate how poetry changes the world. Yet, I like Valentine’s message here because it isn’t so hopeful as resurrection. It’s sad, like being the last customer to leave the bar is sad, like waiting for a phone call is sad; an unwillingness to say goodbye. But every miracle is part sad. And yes, this is miraculous, too, that there’s a place available to meet our dead, to grow our planks back into trees that the hungry dogs of us can look to or lie under.

Lake Isle of Innisfree” by William Butler Yeats^

This one’s also a poem about memory saves us or about how the false stories we tell ourselves about future possibility save us from the “pavements grey.” I’ve been reading it often to my belly button/kiddo in utero, in hopes they’ll like it when they move out (of my uterus). It feels good to read out loud, especially the part about “the bee-loud glade.”

It reminds me of one of my favorite songs, “Tall Pines,” a bluegrass tune about the memory of home, leaving it, and returning to die, which also is bucolic and recalls the sound of bees, almost as though written from the perspective of Yeats’ speaker if he did return as an older man: “I’ll never forget the morning I left / The hum of the bees in the hay: / The farther I walked, the louder they talked— / How silent it seems here today.” The bee sounds aren’t there; the trees are taller; there’s a gravestone meant for the singer.

Valentine and Yeats don’t attempt what the bluegrass musicians do, or not quite as fully. They aren’t ready for death themselves, despite what they might imply; or ready or not, they go on living. They don’t return to their Lake Isles; they can’t return to their person yet except for in poetry, the writing of which is an embrace of life. (In something as musical as “Lake Isle of Innisfree,” the repetition of the poem aloud does this, underscores its vivacity.)

Yeats doesn’t attempt to force the plank into tree; rather, he remains on the pavement, the musicality what allows the memory to dwell so that he can “hear it in the deep heart’s core.” Still, the poet behind the speaker hints to us that this place isn’t real, or isn’t real in the way memory or hope presents it: at noon, the sky is purple, for instance.

Valentine is more outwardly self-aware, she knows she’s clinging, but in her acknowledgement of clinging of distance, isn’t she closer to obtaining the object of her affection, this lost person, through that person’s own words?

Yeats’ speaker embraces memory (and its sister nostalgia) without questioning its illogic; Valentine’s embraces memory despite its illogic, as a means to an end.

And what is it about loss and bees?* Isn’t there something?

If you enjoyed this postsign up for my monthly letter, and get essays on the creative process, plus some sweet jams, poems I like, and other tasty tidbits. Order my poetry collection, Rodeo in Reverse, here.

^Hear Yeats read it himself here. (And you can listen to scholars talk about the poem, and “kill it” to understand it, which, sigh, scholarship.)

*Coincidental: Plath wanted her bee poems to be the last in Ariel, though they’re realer (less bucolic) than the bees of the others here; her hives having swarms and stings, unlike Yeats’.

 

Poems I’ve Loved: June 2018

Waterfall and pool, trances of the blast

I’ve read quite a few great poems in the past several months, but my favorite, the one that stuck to my ribs, is an oldie: “Frost at Midnight” by Samuel Taylor Coleridge. (Read it, then come back here so we can discuss.)

I don’t think I’d ever read this poem, despite taking several classes that assigned Coleridge’s poetry in undergrad. To be honest, most of what I remember about Coleridge is that he took drugs (true?) and wrote Kubla Khan but came out of his stupor before he was able to see it through, he was William Wordsworth’s cool friend, an aphorism about words in their best order, and “the star-dogged Moon” and symbolism from “The Rime of the Ancient Mariner.”

“Frost at Midnight,” less fantastical, more domestic, is much more interesting to me now, as someone steeped much more in homelife than fantasy. This is a parenting poem, a poem that does that thing parents want and progeny dread: hoping children will live the life they were unable to. It’s a poem written from inside, by a fire, with a baby sleeping. If autobiographical, then, a stolen poem: up with the baby, Coleridge writes. It’s also a poem of the natural world, and for its time, the suburban world. The speaker laments growing up in the city and insists his child “shalt wander like a breeze / By lakes and sandy shores, beneath the crags / Of ancient mountain, and beneath the clouds … .” This is a 19th-century version a new or non-parent’s “My child won’t sit in front of a screen all day.”

Enter anxiety. The only thing stirring is a flame: “‘Tis calm indeed! so calm, that it disturbs / And vexes meditation with its strange / And extreme silentness.”

My reading is colored by how the poem came to me—through Rachel Cusk’s A Life’s Work, a memoir about the first year or so of motherhood. In it, she admits to having always loved the poem but never having noticed the baby in it. (This is a testament to the ways musical language, rhythm and rhyme, can hide meaning without a closer look. See: every pop song you sing along to until one day you realize the lyrics are awful.) After becoming a parent, she did see it. Here is some of what she has to say:

It is a poem about sitting still, about the way children act as anchors on the body and eventually the mind. … These memories arouse in [the speaker] the profoundest feelings of love for his child, as if every separation he has endured in his life can be mended by this moment of their closeness. … This love is a restitution; it is like a new place, from which the old country, the unhappy past, can safely be viewed. … Coleridge does not mention nappies, noise, bits of old food. I don’t think this is just because it’s the night shift. His poem is written in the present tense; it describes a moment, surrounded, by implication, by other moments, by noise and disarray. Perhaps moments, now, are all there is. But this is a moment to which he brings his gift, which is language, a moment in which his love finds a voice. … In this moment he experiences an elemental greatness.

As her reader, the baby is the first thing I saw, it’s where she pointed me.

Oh, but the second thing. The second thing pleases me to no end. Here it goes.

One of my favorite living poets is Mary Ruefle. A recent book of hers is Trances of the Blast. Reading the book in 2013, I kept wondering at that title.

“Trances of the blast.” Which, what does that even mean? I disliked the title but wanted not to dislike it, to know what was there.

I looked up trances, and it meant only what I thought it did: a state of being entranced, sleep-like, hypnotized. “Sleep-like states of the blast.” I know being literal doesn’t always help, but sometimes it does.

Could it mean what resounds?

Then here, 5 years after reading the Ruefle book, I came across this poem somewhere else, totally by accident, and for hours one afternoon I remained in a pleasant trance of the blast. There was the phrase in its original context, and I’m not quite sure I understand the image fully, but it was literal.

Therefore all seasons shall be sweet to thee,
Whether the summer clothe the general earth
With greenness, or the redbreast sit and sing
Betwixt the tufts of snow on the bare branch
Of mossy apple-tree, while the night-thatch
Smokes in the sun-thaw; whether the eave-drops fall
Heard only in the trances of the blast,
Or if the secret ministry of frost
Shall hang them up in silent icicles,
Quietly shining to the quiet Moon.

Whether those eave-drops that have collected fall and last as long as the trances of the blast—perhaps the ripples in a puddle, perhaps the silence after the blast of a drop hitting the ground and splitting or whether they coalesce with coldness by the hand of that “secret ministry of frost” who could “… hang them up in silent icicles, / Quietly shining to the quiet Moon.”

(“Quietly shining to the quiet Moon” may be one of my favorite lines in the English language. To me, Coleridge is a poet of great moons.)

The blast is maybe what happens if the eave-drops (here, actual droplets from the eave of a building) hit the puddle or the ground below. To call a single drop hitting the ground a “blast” must speak to how quiet the night must feel to this speaker, or how sensitive the speaker is, how attuned. The trance though—is it the aftermath?  The quiet after the boom? That “reflection in tranquility” business his friend Wordsworth prattled on about? In that case, this drop is a literal “spontaneous overflow.” Each poem a trance in the after-blast of a reading life or some other event? Or is it the trancelike state the speaker would be in, staring at it, all night up with the baby, unless of course, that “secret ministry of frost” uses its coldness to freeze it.

And it’s fun to think of added modern meanings: blast in all its strength, sure, but also as in an email blast. (Actually, the trancelike state after receiving email blasts makes a lot of sense.) Or better yet, having a blast, the trance we’re drawn into having fun. To blast to destroy, as with dynamite and the catatonic state that might surround it. But I’m most drawn to the sonic meaning, most likely because of a talk Ruefle gave on tone earlier this year. She talked mostly about bells, yes, bells (hell’s bells, to get specific). She quoted Basho: “Coolness / the sound of a bell / leaving the bell.” Trances of the blast.

And of course, the blast of Coleridge’s work, of the Romantics, and the trances we’ve found ourselves in since, especially as poets. Maybe it is that Ruefle’s trance is one of awe and absorption. Maybe that word, part of trance’s definition, a state of absorption is it—having fallen from the roof, a drop blasts on the ground and is ultimately absorbed.

Then the third thing, much less domestic, back to that wild world Coleridge so often seemed more entranced and absorbed by: the sublime, the otherworldly, grandiose nature. (Okay, I do remember some stuff about Coleridge.)

In Zen Mind, Beginner’s Mind*, Suzuki Roshi offered the metaphor of a waterfall—much more dramatic than a drop or two from an eave, but, I think, related. He said that visiting Yosemite he saw a massive waterfall, and it caused him to think about how as the river the water is one whole. As it falls, it separates into groups, drops, and spray—when it is separate, set apart, we notice it, it causes feelings and appears (and even feels) different. The waterfall, he argues, is akin to individual lives. “It takes time, you know, a long time for the water finally to reach the bottom of the waterfall. And it seems to me that our human life may be like this. … Only when it is separated does it have some difficulty in falling. … Whether it is separated into drops or not, water is water. Our life and death are the same thing.” Eventually, the waterfall joins the river below, no longer separate entities, in many ways the same as it just was but now indistinguishable, less intense, less alone, a trance of a blast.

In Ruefle’s book, from the poem “Saga”:

Everything that ever happened to me
is just hanging—crushed
and sparkling—in the air,
waiting to happen to you.
Everything that ever happened to me
happened to somebody else first.
I would give you an example
but they are all invisible.
Or off gallivanting around the globe.
Not here when I need them
now that I need them
if I ever did which I doubt.
Being particular has its problems.

My final thought for now: Such joy in not understanding a thing then receiving a little understanding sideways, years later, even if incomplete (especially, maybe, then).  The initial impact, the release, the return: to more trances of the blast. (You know I couldn’t resist.)

What is a thing you read and didn’t understand, then came to understand newly a lot later? Let me know in the comments below.

If you enjoyed this postsign up for my monthly newsletter, and get my thoughts on creative living and staving off impostor syndrome, plus updates on my book Rodeo in ReversePre-order it here.

*Which I just recently learned about and have yet to read. I heard this waterfall anecdote on a podcast, driving, at a time when it was helpful to me.

I Prefer My Poets Dead: Why ‘Making It New,’ or Anything New, Is So Dang Hard

The movie you watch in English class when you have a sub is not called ‘Living Poets Society.’

Virginia Woolf on why we prefer our poets dead:

In a sort of jealousy, I suppose, for our own age, silly and absurd though these comparisons are, I went on to wonder if honestly one could name two living poets now as great as Tennyson and Christina Rossetti were then. Obviously it is impossible, I thought, looking into those foaming waters, to compare them. The very reason why the poetry excites one to such abandonment, such rapture, is that it celebrates some feeling that one used to have (at luncheon parties before the war perhaps), so that one responds easily, familiarly, without troubling to check the feeling, or to compare it with any that one has now. But the living poets express a feeling that is actually being made and torn out of us at the moment. One does not recognize it in the first place; often for some reason one fears it; one watches it with keenness and compares it jealously and suspiciously with the old feeling that one knew. Hence the difficulty of modern poetry; and it is because of this difficulty that one cannot remember more than two consecutive lines of any good modern poet.

A Room of One’s Own, p. 14

Stan, from Mad Men:

Everything good I have is from a long time ago.

When an earnest thread on Facebook emerged asking for good work by contemporary poets, I responded by paraphrasing the Woolf quote above. When the friend who started it asked me for recommendations, I came up with a list of favorites and highlighted what might be a best fit, only to have A Random Dude respond that Bob Dylan and Tom Waits were better than any contemporary “self-identified” poets. (Please insert eyeroll here and also a note that I am pretty sure Bob Dylan would lose it if he could no longer walk out to the “Poet Laureate of Rock and Roll” introduction you know he approved.) This annoyed me, but also gave me a good laugh, because clearly Random Dude, according to Woolf, who has earned more of my trust, might say he just longs for how Dylan and Waits were able to make him feel a long time ago.

With respect to Dylan and Waits, many of us can only keep our dead poets alive in our hearts. It’s what brings us such magical imaginings as Mary Ruefle’s “My Emily Dickinson.” It’s why some poets (asininely) opine about dying young, like Keats, or part of why Plath skyrocketed to fame quicker than some of her contemporaries. (Dead longer.) And it’s why those of us poets who still count ourselves among the living are awful cagey about the subject. “We’re working here!”: a rough translation of so many Twitter posts and essays on the non-death of poetry. The dead poets are rich compost people can use to make their daily lives flower and give fruit; us living sods’ works are the pile of eggshells, mown grass, and aromatic vegetables left in the back of the fridge too long, waiting to help. One’s a tool; one’s an eyesore that will someday be a tool. (And if you love Dylan, which, ugh, I do, you’ll know his “folk process” often involves churning up the words of obscure dead poets in his own lyrics, only to be called a poet while he’s living.)

Maybe it’s unfair that readers ask death of us to consider our poems as ones that have “passed the test of time.” But so it is. It’s nice to be a martyr.

As a modern (lowercase m) poet myself, I can even feel this way about my own work. Longing for old writing styles of when I felt or perceived differently—almost as if by another person. Often, poets at readings will say something like, “Many poets will tell you their new work is their favorite; I am no exception.” I guess I am an exception. Which I’m recognizing especially now as I begin work that is not for my debut collection, Rodeo in Reverse. I’m suspicious of new work; sure, loveable maybe, the sounds it makes especially, but I long to do work as good as my old work—and sometimes worry I won’t.

Yes, I worry I peaked at 17 when I wrote a sexy villanelle about hooking up in a car that inverted lines about volume, wheel, up, down; the lines were short—two or three words apiece maybe? My teacher, a favorite, not an effusive praiser, read it out loud to the junior class, which made me elated—my poem was good and maybe the junior class would not think I was a virgin. To me, it’d felt important not to seem like a virgin but also to try and be one then.

Been chasing the ghost of that poem, which is lost to floppy disk and trash heap, for years since.

And if nostalgic for my own past work, one might imagine the case for others’.

Maybe 5 years ago I read an essay on the internet that argued every book you read before age 25 affects you more deeply than those that come after. This is an unfortunate view. I’m not far enough out from 25 to a- or disa-gree, but I wonder how many people are able to read many books after age 25, by which time career and family and responsibilities are likely to be settling in.

I count myself among the lucky few and look at each blank page, each new title askance—in suspicion and flirtation. Who knows? This might be the one I’m looking for. If not, it still does its work in the compost pile.

Besides, dead poets have everything going for them but life, which is a great advantage. Whatever you make today will be old in no time.

Support a living poet! If you enjoyed this postsign up for my monthly newsletter, and get my editing tips, thoughts on the creative process, favorite poems, and updates on my book, Rodeo in Reverse. Pre-order it here.

Poems I’ve Loved: January 2018

“After You Left” by Jean Yoon.

I died at the peak of my stardom

I slipped into a pleat in the wheat field

I considered shopping, then surgery

I wept into your turkey jerky silhouette

I married myself begrudgingly

This short poem in jubilat‘s most recent issue struck me for its sparsity and humor, which feels true to heartache and longing, at least to me. “(After you left,) I died at the peak of my stardom” has got to be one of the best break-up lines of all time, in pop music, poetry, or otherwise. But humor isn’t all of it, there’s more mystery here—how, in a world barely 3-D, someone can slip into a pleat in a wheat field, almost like a paper pocket on a collage or the back of a journal, disappeared yes, and also safekept. The beloved’s location is known, though the beloved herself is invisible. It’s “the” wheat field. Their silhouette, like Christ seared into toast, materializes in jerky. Meanwhile, the speaker is the subject; the beloved is only a clause. She dies, slips, considers, weeps, and marries—a kind of afterlife. She puts herself at the first of each line, each sentence. But the beloved is locked in a clause that becomes refrain, implied before every action the speaker takes. The beloved’s absence still comes before. That seems only right.

“Fat F*ck” by Diamond Forde.

what is a pig
if not unclean?          If not the ungodly

gristle buttering your teeth?

I got to see Diamond Forde deliver this poem as part of an audience at the Only Tenn-I-See Reading Series in Knoxville, and it killed. Her body of work was excellent, and luckily this one’s available online at The Offing.

This poem balances on the head of a pin the sexually explicit and violent language used against fat women in our culture. The “you” in the poem, someone who has deployed this abusive language is as distant as a street harasser, as intimate as a lover. The speaker chooses intimacy, the poet chooses to connect. At every harsh word, the speaker opens and blooms, like a wound.

The speaker moves the language and the action from her own onto the “you.” At first, funny, coarse, sensual:

I could reach into your fridge, tongue
the Hӓagen Dazs, stuff its lengthy
pint into my ever-eager mouth—
that’s the kind of sick bitch I am.

By the end, still sensual, the humor turned into a gyre of cleverness that spins out this stunner: “Tell me my belt wraps the world’s waist // then beat me with it.” Read the whole poem here.

“Discovery” by Wislawa Szymborska.

I believe in the refusal to take part.
I believe in the ruined career.
I believe in the years of wasted work.
I believe in the secrets taken to the grave.

This is not a poem I “found” this month, but instead one that’s been recurring to me over the past year. Many Americans are choosing how to engage, but how to disengage, to opt out, could be equally powerful if invisible. The biggest sacrifices may be those we never see. I love this Szymborska narrative poem about a scientist who works meticulously to delete every trace of a discovery. It begins: “I believe in the great discovery. / I believe in the man who will make the discovery. / I believe in the fear of the man who will make the discovery.” Read it.

If you enjoyed this postsign up for my monthly newsletter, and get my editing tips, thoughts on the creative process, favorite poems, and updates on my book, Rodeo in Reverse. Pre-order it here.

Elegy for 2017: Right Poem, Right Time

My view during this instance of right poem, right time, and elegy

On my last day off, I was doing one of my favorite things: reflecting on the past year and planning for the coming one — essentially, writing. (In the third grade I created homework for myself. This is who I am.) The radio was on — some background music, the tea was hot, a chance of snow that never came; it was a woo-woo person’s cozy dream. I sat with my head tilted like a confused dog and stared; wrote and wrote. The radio program changed to Fresh Air, and I turned the sound down so I could remain focused. Yet.

I didn’t recognize the name of the guest, Patrick Phillips, immediately, but I did recognize the book he’d written, Blood at the Root. Terry Gross and Phillips talked about Forsyth County, Georgia, its history of racist violence, and Phillips’ upbringing there. I drifted in and out of the conversation, in and out of my writing. Specifically, I was reflecting on my father’s heart attack and open heart surgery.

Gross typically lands transitions (I take notes as someone who’s not), but in a bit of a stretch, in what felt like out of nowhere, she asked Phillips about his father’s open heart surgery. My head shot up. What?

She asked him to read the poem he wrote about it.

I hadn’t made the connection he was the poet Patrick Phillips. I had never heard this poem. This episode was a re-run, and what an odd coincidence it aired on the same day, at the same moment, I had been writing about my own father.

Writing is powerful in that it makes us pay attention: Phillips’ poem changed me, if only for an afternoon; my own writing put me in the place (literally) to hear his poem.

I sat at the dining room table, staring into the radio’s yellow fog — ON — and the feelings came.

This is the first sentence from the poem he read, “Elegy outside the ICU,” as it appears in his collection Elegy for a Broken Machine:

They came into
this cold white room
and shaved his chest

then made a little
purple line of dashes
down his sternum,

which the surgeon,
when she came in,
cut along, as students

took turns cranking
a tiny metal jig
that split his ribs

just enough for them
to fish the heart out —
lungs inflating

and the dark blood
circulating through
these hulking beige machines

as for the second time
since dawn they skirted
the ruined arteries

with a long blue length
of vein that someone
had unlaced from his leg.

To me, this poem shows strength in its willingness to observe, its looking at and saying what is. Like most courageous acts, this poem is evidence of vulnerability. (What he does with syntax is worth another post for another day.)

I did not witness any of this in my family’s experience. I saw my dad the night before his surgery and hours after — waiting, not watching, being my chief role.

*

In my family, someone cracking her knuckles who must be stopped is an emergency. Someone crying who must be stopped is an emergency. Someone missing an earring is an emergency. Painting a room only hours before guests arrive is an emergency. An actual emergency, however, is anything but.

Shortly after I found out my dad was having a “heart event” (his words), I learned from my sister that he had talked with her to make sure she could stop by and feed the dog dinner. In the same way in which he might if he were working late. It wasn’t until they told him he would need a procedure that he decided to alert us.

Certain members of my family would tell you this sort of stoicism is a show of strength; they loathe criers and huggers and direct conversation, and after three years of art school, I can’t blame them. But often stoicism isn’t stoic — a radical acceptance of reality — at all; instead, it feels like denial, the opposite of strength. Our weaknesses may be what allow us to weather a crisis. Weakness (if unconfessed) may be one sort of salvation.

Once doctors determined my dad would need open heart surgery, my sister leveled with me that it would not be overreacting to come home.

There, the situation was far from humorless: For instance, the night before the surgery, my dad had a second “heart event” much more painful than the first. (Not the funny part, I’m getting there.) As the nurse rushed to her computer coordinating with a doctor, checking whatever nurses check in these situations, my dad’s roommate kept calling for the nurse — not his nurse, using the call button, the nurse trying to stop my dad’s “heart event.” She told him time again to use his call button. Finally, peeved, she said, “What do you want?”

“Could you, uh, get me a Heath bar and some apple juice?”

*

After my dad’s surgery, it took me a while before I wanted to walk into the ICU to see him. My mom had warned us: He won’t look like himself. You don’t have to go in if you don’t want to. (He was unable to speak, and for the most part, he was asleep anyway.) When I walked into the ICU, I was nervous. He would be in Room 1. Room 1 was just inside the automatic doors. I looked to my right. There, my father, hair shocked gray, face gray-brown, swaddled in a bud of blue blankets. My eyes opened wide and welled with tears, made hopeless eye contact with the nurse, who whispered, “Your dad’s in Room 7.”

Oh.

The sight of my dad was still humbling — intubated, like a submarine full of portholes, swimming through what? the man who had carried me until I was too big to carry lying drugged on a bed, waiting to make certain small gestures as a sign of maturation, of health. But after Room 1, what a relief. He was the basic peach of many white people — not his colors, tanned leather and red, but a color of the living.

*

By the time my dad was moved out of ICU, my immediate family was exhausted and on each other’s nerves. One edgy, irritable, unable to stifle any comment or let any errant noise go; one traditional and a bit of a martyr; one cruel because she is the most fragile of us all. At one point I used pantomimes for eating cheeseburgers when my dad tried to blame my mom for his dietary habits. We are not people whose great strength reveals itself in times of trouble. But we are people who show up for one another. We sit in waiting rooms and endure rude doctors and frantically demand nurses switching shifts give showers pre-op and work our ways through mazes to find bathrooms and then attempt to relay directions. We drink and eat like gluttons because we are gluttons and know we will not eat like this again for a long time. Food has been there for us. For me, so has poetry. My dad’s life restored to us, given, gifted, like this poem was to me, except I would have never known the difference if the poem hadn’t arrived in my little house. This revelation, a paper dressing gown, leaves much to be desired, some embarrassment, more questions than answers — EKG, meter, heart, syntax, morphine, mystery. Enjambment for now instead of end-stop.

Phillips’ elegy for a father still living is really an elegy for a moment, a certain understanding of self and relation to mortality and parents. An elegy more like a notch nicked into a tree trunk or a glance at a watch — realization at the time it is: incredible and brutal and here already. It’s usually our understanding of time, our marking of it, that adds meaning and heartache. But an elegy isn’t just mourning loss, it’s freeing space for what is and what is to come. One year passes and another, like a lizard tail ripped off and growing back, comes to take its place. One view of the self passes and another, like skin over a scab, grows over. I love my family newly now; I love writing newly, too; love a never-ending autotomy; the elegy for what once was opens, like a cavity in a chest, like ribs, “just enough … to fish the heart out.”

You can listen to the full episode of Fresh Air with Patrick Phillips here.

If you enjoyed this postsign up for my monthly newsletter, and get my editing tips, thoughts on the creative process, favorite poems, and updates on my book, Rodeo in Reverse. Pre-order it here.

You Can Pre-Order My Book, Rodeo in Reverse

Cover of Rodeo in Reverse, now available for pre-order

My debut poetry collection, Rodeo in Reverse, is available for pre-order.

Cover art for Rodeo in Reverse, debut poetry collection

Billy Renkl created the collage for the cover, and Kate Arden McMullen designed this beaut. Isn’t it totally dreamy? When Kate sent it, I sent her a professional email back asking her to marry me. I know the cliché “don’t judge a book by its cover,” but I hate clichés, don’t you? Please judge my book by its cover.

In case you’re curious about the inside, though, if you like collage, I think you’ll like this book of poems. Here are a few endorsements:

When Sean Hill, author of Dangerous Goods, selected Rodeo in Reverse as the winner for the New Southern Voices Poetry Prize, he called it “the genuine article.”

When my sister shared it on Facebook, she said, “Not only will it be a great read (duh), it’ll make my coffee table look damn fancy .”

In the words of poet Marianne Boruch, author of The Book of Hours and Cadaver, Speak:

Abe Lincoln, Patty Hearst, Van Gogh, Mary Magdalene, Sonny and Cher, Buddha’s wife, Axl Rose, Bad Me/Good Me—all are radiant presences in this remarkable collection made of quirky, sudden shifts of observation and wise insight that enlarge the world. ‘Dog that won’t stop barking and all I can think:/ I don’t know anything about stars,’ the poet tells us. But history’s dark is here too, love’s humor and reason, a band on the radio not ‘holding grudges’ for once. My bet is you’ve never read poems like these: such surprise, curiosity, and wise-guy delight, such heart and—yes!—soul. Treasure this work. And this poet.

Pre-order it here.

If you want to stay updated on Rodeo in Reverse, sign up for my monthly newsletter, get my editing tips and thoughts on the creative process, and read my favorite poems.

Want to know how I landed on the title? Click here.

*In all seriousness, having writers and people I admire so much endorse this book, make this book, and edit this book, and friends who, before there was any telling it would ever be a book, offered all kinds of help and encouragement, is making for one of the most humbling experiences in my life. I’m grateful beyond measure.

Title Changes and Impostor Syndrome

Concrete donkey statue behind a wire fence.

Hi. My name is Lindsey Alexander, and I’m here today to talk about impostor syndrome.

In August, I found out that my manuscript, after seven years of work (and rejection), will be published with Hub City Press as a New Southern Voices Prize winner.

Once the prosecco wore off, I dove into revisions. I reworked, rewrote, and tinkered with poems, based on the suggestions of my editor, Leslie Sainz, who is brilliant and who should also be sainted. (Follow her so you can read her poems first.) The biggest suggestion was to change the title. Leslie sent 10 new potential titles, and then explained several that piqued my interest.

After much fretting, I sent back the manuscript revised, retaining the original title, which included the word “impostor,” and sounded like it belonged in a different genre. I hit send with a smug, comfortable satisfaction.

My publisher responded to (kindly) explain its reasoning for the change, in the way one might try to talk down a hissing cat from a tree, and at that moment I knew I had to kiss it goodbye. I emailed them that I understood and was ready to “come to Jesus.” And then I sent an immediate follow-up email to clarify, the hallmark of true confidence and sanity.

Meanwhile, instead of acknowledging to myself that I’d been wrong in trying to keep the title, I worked at convincing myself I’d been right. (As Kathryn Schulz writes, being wrong feels a lot like being right.) It took a while (and this in the Bible Belt) to find Jesus. I went for a long walk, fuming, certain my dog, who is a food mercenary, was the only one I could trust. It did not initially occur to me that (duh) my publisher wanted my book to sell well (likely sales matter more to them than to me). It did not initially occur to me that a team of smart people who were dedicating hours of their lives to sharing my work and who had read my book could understand its context, especially in the market, better than I did. No. I had selected the hill I was going to die on: Having the word “impostor” by my name on a cover. This is how overidentified I was with seeing myself as a phony. (I swear I must’ve read Catcher in the Rye too early in life.)

After an afternoon sulking, I was assuaged by a well-reasoned email from a friend, pointing out some of these fallacies. Oh, right, I had been granted a wonderful team, publication with a press I admired, and a big opportunity, and I wasn’t letting myself feel the glory of that gift.

I created word lists and theme lists and began creating titles I’m sure a bot could’ve come up with based on keywords from the manuscript. I conducted straw polls. Finally, a friend (fantastic writer Natalie van Hoose) with fresh eyes landed on Rodeo in Reverse. There it was: it had been between the manuscript and the word list and Leslie’s suggestions the whole time. I loved it. My publisher did too.

*

The only editorial work left was responding to a few new comments on the manuscript in a final round of revisions. A couple weeks later and I was receiving emails—you know the ones: polite, asking how a project was going, the kind from a kind person after you’ve missed or pushed a deadline.

Thing is: I was pretty much finished with revisions on the manuscript and had been for several days. At this point, I had a couple (just two) lingering small edits (whether to cut or retain a line, whether to add or leave out a short stanza), and in both cases I knew what I’d end up doing. I was creating false dilemmas for myself.

Chief among: searching phrases from my book to be sure they weren’t plagiarized. Taking small phrases and whole sentences and running them through Google, with quotes. If it didn’t return results, I’d look it up without quotes. If it did return a result—even a coincidental match on a random blog, I’d spin out, having proven to myself I was a fraud, not a real writer, much less a poet.

Which phrases was I searching? Any phrase I thought was good.

Why did I do this?

I felt uncomfortable. I mistook that discomfort for guilt, for having done something wrong, one of the grave sins of writing being plagiarism.

*

After some consideration, I recognized it for what it was: impostor syndrome.

I couldn’t be convinced I came up with anything good; therefore, if I like part of the book, it must be from somewhere, and someone, else.

I had insisted (gritting my teeth) on holding onto a title that my publisher felt it would be best to change. It had the word “impostor” in it.

Luckily, I’ve spent the last few months reading all the Brené Brown. (I don’t mean that as Internet speak. I mean I read all of it.) So I knew that “shame thrives in secret.” I needed to name it (impostor syndrome: done) and tell someone.

Being a good Millennial, I chose to share on Instagram Stories (which is private and only my really good friends and the occasional bored scroller would see), then after 24 hours it would disappear. Oddly, this medium mirrored the anxiety I was feeling: once named and shared, my shame (in this instance) no longer made sense.

Many friends reached out with an encouraging word—one even to say she’d had the same issue when she had a story accepted for publication at a Fancy Magazine.

Reading a section from Rising Strong helped me understand why I battle impostor syndrome in the first place: I have trouble accepting gifts—from others, from the universe. Like many women, it’s hard for me to accept even a compliment without reversing it thoughtlessly or mentioning where I got my dress for how cheap. A gift that’s a talent, unearned, an inkling honed into something bigger than the self—which I believe each one of us has—well, that’s nearly impossible to accept.

The thing about gratitude is, it isn’t hard to feel grateful once you allow yourself to feel joy, to accept goodness (including your own). But that means actually that gratitude is tough to access until it isn’t. Denying gifts isn’t a higher plane of maturity or understanding—it’s the road to ruin. Being kind to myself is oddly brave for me.

*

The title of my debut book, a poetry collection, is Rodeo in Reverse. I get to work with a caring, badass team of women to make it. I’m a writer and no more or less of an impostor than anyone else, which is to say, I’m human.

I wake every morning trying to lean into and learn from joy, to feel my gratitude. This means I am working on things like “being a hugger” and doing things like tearing up when I see my husband reading or thinking of how good my friends are. I say “I love you” to friends and acquaintances who are used to me not saying anything at all, or maybe “yeah, man.” I go to parks and sing with strangers at jams. (Okay, I did this once.) I thank the roof above my head for holding steady. I thank my stars for bringing me here. It’s the hardest and most embarrassing work I’ve done, and I don’t know where it will lead, but I trust it.

*

Have you ever experienced impostor syndrome? When? How were you able to turn the corner?

*

Want to stay in touch? Sign up for my newsletter (only one or two emails a month) at the bottom of this page.

Poems I’ve Loved This Month: October 2017

Blue Monochrome by Yves Klein, which is a canvas filled with an exact shade of ultramarine blue, 1961. The Museum of Modern Art, New York.

“Indigo” by Ellen Bass.

This poem immediately struck me with the whoosh of needing to re-read—not because it’s overly complex or difficult to understand, but because of the simplicity of its narrative, the longing so many of us have for some other life, granted “it’s a miracle to have a life. Any life at all.” Desire for a tattooed dad turns into desire of a totally different sort (or maybe not a different sort at all, but the desire behind the desire, behind the cobweb and the window and its screen, the thing itself, outside and wild, but also suburban, typical, banal aching. I especially love the way she describes what sets this man apart—what his tattoos, which include the indigo of a title, represent to her:

“I want to have married a man who wanted
to be in a body, who wanted to live in it so much
that he marked it up like a book, underlining,
highlighting, writing in the margins, I was here.

Then there’s the title, kind of an Yves Klein monochrome print thing happening, “a kind of obsession,” as Bass might put it. I listened to an episode Abbi Jacobson’s podcast all about Klein’s work with ultramarine blue, how he was fascinated by it and wanted to exactly replicate it on canvas; he found it irresistible and mentioned wanting to “impregnate” viewers with the color. (Oh men.) Klein also composed “The Monotone Symphony,” which is about 20 minutes of an orchestra playing one note followed by about 20 minutes of silence. (Jacobson reveals this after a conversation with QuestLove about the B-flat quality he attributes to Klein’s Blue Monochrome.)

One great thing about language is how its user, like a musician, chooses to wield silence. What’s not in a poem often feels as present as what is. In “Indigo,” there’s a great transition, a turn toward the end, between the speaker/mother and her daughter:

“And now there’s everything that we can’t talk about.
We love—but cannot take
too much of each other.”

What the silence holds for this speaker can’t be kept silent.

I think of Bass and her indigo; despite the many things happening in this poem, doesn’t she offer a compelling monochrome print here, one moment washed in one color that transfixes? Within this indigo, there’s humor, dress shopping, jealousy, “radiance,” BBQ, “carnelian,” even the reds tinged blue. And oddly, like Klein’s ultramarine wish, the poem has much to do with pregnancy—literal and figurative, the speaker’s birth and her daughter’s birth and what comes to fruition in life.

I read recently that a beech tree puts out 1.8 million* beechnuts over the course of its lifetime and only one of those will grow to maturation. In one color, so many ways to strike the same note; what returns to us (repeat desires, images, conversations) returns tired and fresh, old and new, something borrowed, something blue.

*I originally had the incorrect number here.

“Sunshower” by Natalie Shapero.*

This poem contends with the devil we know.

In the midst of a barrage of sexual harassment and assault news, this poem is a beacon. Playing on the old wives’ tale explaining a sunshower (“Some people say the devil is beating / his wife”), the poem morphs the devil again and again into something less and less easy to distance ourselves from, making him both more familiar and more sinister.

This is a great example of a poem that deploys anaphora to build a poem’s complexity. It adds a sing-song musicality that lifts the folktale aspect up and undercuts the rhetoric we’ve all heard before while enhancing it and adding humor.

The anaphora may also point to the culprit; ultimately, the poem doesn’t end with the devil we call devil but with “some people … having a fair.”

“… Some people
say calm down; this is commonplace.
Some people say calm down;
this is very rare. Some people say
the sun is washing her face. Some
people say in Hell, they’re having a fair.”

“Nashville” by Tiana Clark.

At a concert I was at, the singer began with “This is a song about gentrification.” I could hardly keep my eyes from rolling out of my head; in my experience when a writer (of songs or of anything) has to tell you what something is about, it’s no bueno. But then that person wound up being Courtney Marie Andrews, and I’ve listened to her album Honest Life almost every day since.

“Nashville” begins as a poem about gentrification: what changes and what doesn’t. I’d say which history is lost, but this poem keeps history alive, refuses to bury it. It begins with Hot Chicken, which may seem trivial to non-Tennesseeans; but at a time when the South is conversely being identified with a stereotyped white Southerner and appropriated in culture (from dress to cuisine to music), Hot Chicken’s popularity is on the rise, and in this “farm-to-table” migration, it’s been whitewashed, not recalling:

“the history of Jefferson Street or Hell’s
Half Acre, north of downtown. Where freed slaves lived

on the fringe of Union camps, built their own new country.
Where its golden age brought the Silver Streak, a ballroom
bringing Basie, Ellington, and Fitzgerald.”

In the city’s recent boom, Clark razes the past, a brief racial history of Nashville, and the speaker’s more personal history, her great-grandmother Freelove, her grandmother Toy, and her husband being called an epithet in present day. This poem talks about what “bisects” the city, the speaker, and ultimately America: I-40, I-65, “the boomerang shape of the Niger River,” the white faces in a photo of a  black person being lynched. It explores the violence and violations of making lines and of redrawing and crossing them. Maybe the most amazing part of the poem is when the speaker imagines (or sees) the crossing of an uncrossable line—the past entering its future, the present, backwards through the lens:

“…black-and-white lynching photographs,
mute faces, red finger pointing up at my dead, some smiling,

some with hats and ties—all business, as one needlelike lady
is looking at the camera, as if looking through the camera, at me,
in the way I am looking at my lover now—halcyon and constant.”

The speaker “search[es] the OED for soot-covered roots” and yet the epithet hurled at her family from a passerby, a part of the Nashville scene, leaves her hunting, “the breath / of Apollo panting at the back of Daphne’s hair, chasing words”, rootless, “kissing all the trees,” what to ground her but history, her knowledge, maybe love, repeating “Who said it?

I’m grateful for this poem for a number of reasons, but particularly as a person relatively new to Tennessee (though I’ve been in “herds of squealing pink bachelorette parties” and had “sour to balance prismatic, flame-colored spice / for white people”) who knows little of its history and is learning how and where to look for it. Her work consistently teaches me this and so much else.

“Guerilla Theory” by Kien Lam.

“The largest primate in the world
is the white man’s ego.”

Simply put, I love this poem. It’s hard for me to talk about because it moves so quickly, deftly, shapeshifting imperceptibly until one recognizes a new name must enter in, more like clouds that look like monkeys than a gorilla. It’s form, the skinny single stanza, adds to this rush; its effect is a feeling of unstoppability. Once the first line is read, it’s as though something heavy’s been dropped down a chute.

As in Clark’s poem, Babel makes an appearance. “Guerilla Theory” deals in naming and how to name an identity, how to shape an identity when names have been stripped by “letters … dropped / out of bombers”, and maybe what remains of a person who has lost part of himself.

“… I saw
a monkey’s face when I looked
at a cloud, but my mother couldn’t
even make out the head. Someone
looked at a tree and called it a tree.
Someone else looked at a tree
and called it whatever the word
for tree is in Vietnamese,
which I don’t remember anymore.
And the word for that loss
is too big to fit into a single
word.”

Colonialism kills the ability to name, steals language, makes for a speaker “full / of holes and dormant landmines.” And despite the violence, despite the quicksilver movement of the mind at work in this poem, the quiet is what most moves me. It feels right that in a poem about absence quiet works so well; the ending the kind that makes me pay attention in the way a friend who doesn’t often interject catches my attention when he mumbles something; what sticks to the speaker at the end of this poem has stuck with me. I guess I’m Lavar Burton-ing you: Read it.

“The Moon and the Yew Tree” by Sylvia Plath.

This month I was able to spend a day at the Lilly Library at Indiana University where some of Plath’s manuscripts and artwork are archived. (More on this later.) One thing I especially enjoyed and made me think “Drats!” was that the stunner at the opening of this poem was always there and always the opener, at least in the drafts at Lilly: “This is the light of the mind, cold and planetary.”

Though favorites change, this has often been my favorite of her poems.

Originally written in a huge monolith of a stanza, she drew brackets to create separate stanzas on the first draft (or maybe lacking paper she did this as she went). She reworked the final stanza the most; lots of abstraction (and Socrates) fell away. Eventually she cut a penultimate stanza. What I wrote in my notebook while there: “It seems she (like me & [I] imagine many others) best revises in a fury—not gradually over time, but more like triage.”

October 27th is her birthday. She would have been 85 this year. This month also saw the release of Volume 1 of her collected letters. I think of her as one of the best Scorpios, best being best of its kind: physical, sensual, sharp (as in smart and as in all elbows, unsparing), grudge-holding, and talented. I’m in the midst of an essay about her and Flannery O’Connor, so I’ll spare you my love letter for Plath and leave you instead with a Plath fact: she loved avocados and red lipstick.

“The Country of Marriage (Part V)” by Wendell Berry.

Yes, more Wendell Berry. This poem is the title poem of a most beautiful chapbook that I advise purchasing posthaste, unless I know you and you’re planning on getting married in the near future because then you will have spoiled my wedding gift to you.

I’ve just reprinted my favorite section (Part V) here:

V.

Our bond is no little economy based on the exchange
of my love and work for yours, so much for so much
of an expendable fund. We don’t know what its limits are—
that puts it in the dark. We are more together
than we know, how else could we keep on discovering
we are more together than we thought?
You are the known way leading always to the unknown,
and you are the known place to which the unknown is always
leading me back. More blessed in you than I know,
I possess nothing worthy to give you, nothing
not belittled by my saying that I possess it.
Even an hour of love is a moral predicament, a blessing
a man may be hard up to be worthy of. He can only
accept it, as a plant accepts from all the bounty of the light
enough to live, and then accepts the dark,
passing unencumbered back to the earth, as I
have fallen time and again from the great strength
of my desire, helpless, into your arms.

“We are more together / than we know, how else could we keep on discovering / we are more together than we thought?” Low whistle.

I also highly recommend watching Look & See, about Wendell Berry’s work off the page on Netflix.